作詞:AIKO 作曲:AIKO

※カーテンのすきまのぞいてるオレンジな満月 左目からお願い
「どうか同じ温度で時までも止めるくらいのkissが
いつかできますように」※

舌の奥で消毒液がニガいよ
今日も熱っぽい体に喉がいたい
歌えない鳥は口笛ふいた
そうあなたのナナメ45°に届くように

涙コロコロと落ちる 大きなあめ色が線をつける
明日もため息の行進が加速をつけるわぅわぅ

(※くり返し)

不安定な気持ちなら毎日のようにやってくるわ
なげたボールは帰ってこない

優しかったり何もなかったり
鳴らないオルゴールのねじまわすみたい

どうしたの眠いの? あたし じゃあ今日の夢は何を見よう
大きくなくていい 小さな丸い好日

△カーテンのすきまのぞいてるオレンジな満月 左目からお願い
「不器用なあたしと出逢ったコトを幸せだよといつか
なでてくれますよに」△

涙コロコロと落ちる 大きなあめ色が線をつける
明日もため息の行進が加速をつけるわぅわぅ

カーテンのすきまのぞいてるオレンジな満月 左目からお願い
(どうか同じ温度で時までも止めるくらいのkissが いつか、いつか)

(△くり返し)
從窗簾的
縫隙窺視那橙色滿月 用左眼來許願
「何時能用這同樣的熱度給我能讓時間停駐的吻」

喉頭深處消毒水的味道很苦
今天也同樣地身體微熱喉嚨發疼
我這不能歌唱的鳥兒吹著口哨
向著你斜前方45度 希望能傳達給你
淚水滾滾滑落 用線串起這斗大般的雨滴
明天也要讓嘆息加速前進 oh oh

從窗簾的縫隙窺視那橙色滿月 用左眼來許願
「何時能用這同樣的熱度給我能讓時間停駐的吻」

不安的心情 每日糾纏著
拋出的球已經不會回來了

有時溫柔有時卻一無所有
就像發不出聲音的音樂盒發條一般

我為何會想睡呢? 今天要做怎樣的夢好呢?
那麼就不要太大的 小小的圓滿日子吧

從窗簾的縫隙窺視那橙色滿月 用左眼來許願
「幾時你可以撫慰著我對我說 沒用的我能和你相遇是幸福的」

淚水滾滾滑落 用線串起這斗大般的雨滴
明天也要讓嘆息加速前進 oh oh

從窗簾的縫隙窺視那橙色滿月 用左眼來許願
(相同熱度的 能讓時間停駐的吻 總有一日 總有一日)

從窗簾的縫隙窺視那橙色滿月 用左眼來許願
「沒用的我能和你相遇是幸福的
幾時你能撫慰著對我說 希望這願望能實現」
中譯: 毛球@奇摩知識+

arrow
arrow
    全站熱搜

    金西西 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()